Skip to main content

Sáng Tác : Có Bao Giờ Anh Là Lẽ Sống Của Đời Em ?


Những đêm không ngủ chờ trời sáng,
                                           buồn mênh mang.
Dạo bước trên facebook cả đêm,
Thấy tình đời chông chênh.

Mấy hôm nay sao nhiều kẻ chia tay,
Những tấm ảnh hôm nao tag mình cười hớn hở,
Hôm nay status thấy độc chữ : "...bơ vơ..." và "...tình lỡ dỡ...",
Và thấy mình được mời những event cuồng say.

Đắm chìm trong những lời tự kể,
Của những kẻ có khi quen, có khi không,
Tự dưng thấy khuôn mặt
                   của mấy vị la hán trên chùa Tây Phương 
                                                                mà ông Huy Cận kể,
Ngày xưa, mấy vị ngồi
                nghe khắp những lời trần thế, 

                                                   có buồn không ?

Có những thằng suốt ngày 
                       ngồi post nhạc chia ly,
Làm mấy thằng cô đơn ban đêm 
                           như mình thêm rầu rĩ !
Và cũng có những thằng 
                           chuyên post mấy câu chân lý,
Làm mình ngồi suy nghĩ,
                         nhũn não suốt cả đêm !

Hôm qua có bạn rủ đi làm thêm,
Mười mấy euro một tiếng,
Nếu mà làm cả đêm 

                      suốt 10 tiếng,
Có khi mình đi làm cho đỡ khúc cô đơn...

Anh chưa bao giờ là lẽ sống của bất kỳ ai,
Anh thấy mình sống ích kỷ và vụ lợi,
Anh thấy mình sống bồng bềnh và chơi vơi,
Cái gì tới thì cứ mặc nó tới,
Đó là chân lý của riêng anh ...

Nhưng đó là trước khi biết đến trời xanh,
  biết đến gió và mặt trời óng ánh,
     biết đến cách chạy lòng vòng trong hẻm,
        biết đến tình yêu và biết đến em,

Tự nhiên hôm qua, thấy có vị chia phôi,
Những tiếng cãi nhau chợt thôi,
                                  không vồn vã,
Chợt thấy con đường 

                              chia đôi ngã,
Có phải anh đang làm lạnh mối tình em ?



Mong đừng làm phức tạp thêm,
Mối tình này vốn dĩ chẳng hề đơn giản,
Đã từng vượt qua bao ngăn cản,
Vậy mà ...

Chợt quay lại câu hỏi vu vơ
                 ngay từ lúc ban đầu quen:

Từ lúc đôi ta còn là xa lạ
Rằng : "Có bao giờ
            anh là lẽ sống của đời em ?"


Một ngày buồn mùa thu tháng mười một ...



Comments

Popular posts from this blog

Cassandra, Thà Không Biết Còn Hơn

Hồi giữa tháng mười một này, có tham quan buổi triễn lãm về siêu thực ở cung điện nghệ thuật [1] tại Lyon. Triễn lãm bắt đầu từ tháng mười, vốn đã định đi từ đầu vì thấy cái tên Max Esnrt trong poster triễn lãm, vậy mà bận mãi đến giờ mới đi được. Thú vị thì nhiều thứ lắm, nhưng quá ấn tượng với tác phẩm Cassandra của Eugene Berman, nên về là thảo ý tưởng viết bài ngay. Cái tông đỏ ám ảnh của nó thật kỳ dị, quá kỳ dị và ngột ngạt, nhìn một hồi, không hiểu sao cứ lạnh sống lưng. Chắc do cảm lạnh, hi vọng thế. "Cassandra" của Eugene Breman Eugene Berman sinh năm 1899 ở Moscow, Nga, nhưng sống và làm việc chủ yếu ở phía tây, đặc biệt là Pháp. Nằm trong trường phái tân lãng mạn (neoromantism), ông thành công với các buổi triễn lãm ở Paris, sau đó ông đi New York rồi Los Angeles và về Rome rồi mất ở đấy. Phản đối lại hiện thực xấu xa của xã hội đương thời được gáng cho chủ nghĩa vật chất (materialism) hay chủ nghĩa hiện thực (realism), những con người vẫn còn hoài tưởng về chủ ng...

Dịch Thơ: Mô Ngư Nhi - Nhạn Khâu của Nguyên Hiếu Vấn

Ai coi tiểu thuyết hay phim cổ trang Thần Điêu Hiệp Lữ của Kim Dung, chắc ai cũng có ấn tượng về bài thơ của Lý Mạc Sầu. Không ít người thuộc lòng, nhưng chắc không phải ai cũng rõ xuất xứ bài này. Trong tác phẩm Thần điêu hiệp lữ của Kim Dung, Lý Mạc Sầu chỉ hát nửa đầu của bài từ mà thôi: Hỏi thế gian Tình ái là gì nhỉ ? Sống chết một lời hứa luỵ Nam Bắc phân chia hai đàng Mưa dầm nắng dãi quan san Cánh chim bạt gió muôn ngàn khổ đau Chung quy một kiếp tình sầu Khi vui gang tấc Ngàn sầu biệt ly Biết cùng ai, biết nói gì Chỉ trông mây núi người đi không về... Bài này là một bài từ, nguyên văn như sau: Phần hán văn:  摸魚兒-雁丘 問世間、情是何物, 直教生死相許? 天南地北雙飛客, 老翅幾回寒暑。 歡樂趣、 離別苦, 就中更有痴兒女。 君應有語, 渺萬里層雲。 千山暮雪, 只影向誰去? 橫汾路、 寂寞當年蕭鼓, 荒煙依舊平楚。 招魂楚些何嗟及, 山鬼暗啼風雨。 天也妒、 未信與, 鶯兒燕子俱黃土。 千愁萬古, 為留待騷人。 狂歌痛飲, 來訪雁丘處。 Phiên âm: Mô ngư nhi - Nhạn khâu Vấn thế gian tình thị hà vật Trực giao sinh tử tương hứa Thiên nam địa bắc song phi khách Lão sí kỷ hồi hàn thử ...

Erté, Yểu Điệu Thục Nữ

Hôm nay ngày sinh của Erté, một trong những nghệ sĩ tài năng của Pháp. Vốn quên bén đi vì đang chuẩn bị cho chuyến đi du lịch, lướt một chút thì trang tin của Viện Met hiện lên, nhắc nhớ. Erté, tên thật là Romain de Tirtoff, thường ký tên R.T được phát âm thành Erté, mà sau này trở thành hiệu danh chính thức của ông. Chữ ký của Erté Erté không phải là họa sĩ theo đúng nghĩa, ông chỉ là một nhà thiết kế thời trang, một nhà thiết kế mỹ thuật; nhưng tài hoa của ông sớm được nhìn nhận như một họa sĩ và điêu khắc gia có ảnh hưởng trong thế kỷ 20. Di sản của ông, phần lớn là các bản vẽ minh họa, nhưng vẫn thể hiện gu thẩm mĩ tinh tế đặc biệt.  Không mô tả nào phù hợp với tác phẩm của Erte bằng câu thơ tàu “yểu điệu thục nữ”[1]. Tác phẩm của Erte coi trọng đường cong, nhất là đường dợn sóng. Ở điểm này Erte gần với Victor Horta [2] hơn bất kỳ ai khác cho dù cả hai ở những lĩnh vực khác nhau. Cả hai yểu điệu đến mức cảm tưởng như tất cả tác phẩm được tạo nên bằng cách đồ lại nhữ...